পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 14:2
BNV
2. দায়ূদ তখন উপলব্ধি করলেন য়ে প্রভু আসলে তাঁকে ইস্রায়েলের রাজা হিসেবে মনোনীত করেছেন| প্রভু দায়ূদের সাম্রাজ্য় সুবিশাল ও তার ভিত সুদৃঢ় করেছিলেন কারণ ঈশ্বর দায়ূদ ও ইস্রায়েলের লোকদের ভালবাসতেন|



KJV
2. And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.

KJVP
2. And David H1732 perceived H3045 that H3588 the LORD H3068 had confirmed H3559 him king H4428 over H5921 Israel, H3478 for H3588 his kingdom H4438 was lifted up H5375 on high, H4605 because of H5668 his people H5971 Israel. H3478

YLT
2. And David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, because of the lifting up on high of his kingdom, for the sake of His people Israel.

ASV
2. And David perceived that Jehovah had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israels sake.

WEB
2. David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel\'s sake.

ESV
2. And David knew that the LORD had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel.

RV
2. And David perceived that the LORD had established him king over Israel, for his kingdom was exalted on high, for his people Israel-s sake.

RSV
2. And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel.

NLT
2. And David realized that the LORD had confirmed him as king over Israel and had greatly blessed his kingdom for the sake of his people Israel.

NET
2. David realized that the LORD had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel.

ERVEN
2. Then David could see that the Lord had really made him king of Israel. The Lord made David's kingdom very large and powerful. God did this because he loved David and the Israelites.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 14:2

  • দায়ূদ তখন উপলব্ধি করলেন য়ে প্রভু আসলে তাঁকে ইস্রায়েলের রাজা হিসেবে মনোনীত করেছেন| প্রভু দায়ূদের সাম্রাজ্য় সুবিশাল ও তার ভিত সুদৃঢ় করেছিলেন কারণ ঈশ্বর দায়ূদ ও ইস্রায়েলের লোকদের ভালবাসতেন|
  • KJV

    And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
  • KJVP

    And David H1732 perceived H3045 that H3588 the LORD H3068 had confirmed H3559 him king H4428 over H5921 Israel, H3478 for H3588 his kingdom H4438 was lifted up H5375 on high, H4605 because of H5668 his people H5971 Israel. H3478
  • YLT

    And David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, because of the lifting up on high of his kingdom, for the sake of His people Israel.
  • ASV

    And David perceived that Jehovah had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israels sake.
  • WEB

    David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel\'s sake.
  • ESV

    And David knew that the LORD had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel.
  • RV

    And David perceived that the LORD had established him king over Israel, for his kingdom was exalted on high, for his people Israel-s sake.
  • RSV

    And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel.
  • NLT

    And David realized that the LORD had confirmed him as king over Israel and had greatly blessed his kingdom for the sake of his people Israel.
  • NET

    David realized that the LORD had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel.
  • ERVEN

    Then David could see that the Lord had really made him king of Israel. The Lord made David's kingdom very large and powerful. God did this because he loved David and the Israelites.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References